زمان کنونی: 2024/07/07, 08:50 PM درود مهمان گرامی! (ورودثبت نام)


زمان کنونی: 2024/07/07, 08:50 PM



ارسال پاسخ 
 
امتیاز موضوع:
  • 19 رأی - میانگین امتیازات: 4.79
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[انیمه ی دوبله شده] 

ناروتو در سرزمين برفی

نویسنده پیام
nig
.



ارسال‌ها: 1,430
تاریخ عضویت: Dec 2011
اعتبار: 526.0
ارسال: #10
RE: ناروتو در سرزمين برفی
(2012/01/20 09:49 PM)yahiko نوشته شده توسط:  نه نه متوجه منظورم نشدید!
منظورم اینه که اونا به ژاپنی یه سری چیزا رو براحتی میتونن تلفظ کنن و با لحن خاص خودشون بگن که اگه بخوای به فارسی بگی درست در نمیاد مثل واکاشیمازو = واکاشیزوما!یا مثلا ساکورا میاد و داد میزنه ســــــــــــــــــــاســــــــــــــــــــــکه بعد بیا حسابش بگن بخوان فارسی بگن چی در میاد!
یا کیلر بی که همش در حال رپ خوندنه که میگه کونایارو باگایارو اگه بخواد فارسی بگه مجبوره ترجمه اش کنه که در میاد شاسکولا اوسکولا و این اصن جآلب نیس!
ببخشید اگه از الفاظ بد استفاده کردم برای مثال استفاده کردم!خلاصه ببخشید!مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه

آخه اینا که الفاظ بد نیستند! اگه اینجوریه دوستای من روزی صد بار بهم از این چیزا می گن! مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
کیلر بی که اصلا تو داستان نبود. این داستان مال موقعی بود که هنوز ساسکه عضو تیم کاکاشی بود یعنی تقریبا خیلی وقت پیش!
ساکورا هم توی داستان یه چند باری خودشو لوس می کنه ولی تو کلّ داستان داد نمی زنه ســــــــــــــــــــاســــــــــــــــــــــکه! مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
2012/01/21 06:29 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ 


پیام‌های داخل این موضوع
RE: ناروتو در سرزمين برفی - nig - 2012/01/21 06:29 PM

موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  [انیمه ی دوبله شده] دوبله فارسی ناروتو : سنگ گلل farshad 8 9,273 2017/08/13 01:50 AM
آخرین ارسال: myjf



کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 9 مهمان