زمان کنونی: 2024/07/01, 03:55 AM درود مهمان گرامی! (ورودثبت نام)


زمان کنونی: 2024/07/01, 03:55 AM



ارسال پاسخ 
 
امتیاز موضوع:
  • 19 رأی - میانگین امتیازات: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

خبر های خوب در راه است .....

نویسنده پیام
makan parsi
فرمانده خونین و سرباز گمنام پارک



ارسال‌ها: 1,589
تاریخ عضویت: Mar 2014
اعتبار: 430.0
ارسال: #1
zخبر جدید خبر های خوب در راه است .....
سلام بر تمام پارک انیمه ای ها

اومدم خبر بدم که همین چند روز پیش تقریباً به طور رسمی انیمه های ژاپنی وارد ایران شدن

البته قبلاً هم وارد شده بودن اما از چند روز پیش بزرگترین سایت های انیمیشن ایران شروع
به پخش همزمان انیمه های ژاپنی با شبکه های ژاپن کردن که چنین چیزی سابقه نداشته

مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمههنوز خودمم نمیدونم چه خبره اما این ، این معنا رو میده که ایران داره رو به انیمه های ژاپنی میره
و اگه این شرایت همینطور پیشرفت کنه و ادامه داشته باشه

حتماً هم بزرگترین دوبلر های ایران همچون گلوری ، صدای آوا ، .... با دیدن پرطرفدار شدن انیمه ها در ایران
بیشتر به سمت انیمه های ژاپنی کشیده میشوند و در آینده به جای انیمیشن های مزخرفی مثل بن 10 شاهد
دوبله انیمیشن ها بهتری هستیم.

خبرهای خوب در راه است ....
(آخرین ویرایش در این ارسال: 2014/11/02 10:28 AM، توسط makan parsi.)
2014/11/02 10:13 AM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
Merida
....



ارسال‌ها: 7,198
تاریخ عضویت: Jan 2014
اعتبار: 2628.0
ارسال: #2
RE: خبر های خوب در راه است .....
من که یه قسمت فوتبالیست ها رو دوبله دیدم از این شرکت خصوصی ها ( از سری جدیدهاش بود ) اه اه خیلی افتضاح بود هیچ حسی نداشتن دوبلرها صدا گذاریشونم افتضاح بود یعنی به شخصیتشون نمی خورد !! همون دوبله نکنن بهتره !! نمی دونمم مال کدوم شرکت بود. برعکس فوتبالیستهایی که صدا سیما دوبله کرده بود خیلی قشنگه
2014/11/02 12:36 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
!Miss Elsa
Dream Girl



ارسال‌ها: 4,747
تاریخ عضویت: Oct 2014
ارسال: #3
RE: خبر های خوب در راه است .....
اگه اینجوری باشه مه خیلی خوب میشه!!تصویر: richedit/smileys/yahoo_Big/3.gif
2014/11/02 01:19 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
makan parsi
فرمانده خونین و سرباز گمنام پارک



ارسال‌ها: 1,589
تاریخ عضویت: Mar 2014
اعتبار: 430.0
ارسال: #4
RE: خبر های خوب در راه است .....
(2014/11/02 12:36 PM)'Merida' نوشته شده توسط:  من که یه قسمت فوتبالیست ها رو دوبله دیدم از این شرکت خصوصی ها ( از سری جدیدهاش بود ) اه اه خیلی افتضاح بود هیچ حسی نداشتن دوبلرها صدا گذاریشونم افتضاح بود یعنی به شخصیتشون نمی خورد !! همون دوبله نکنن بهتره !! نمی دونمم مال کدوم شرکت بود. برعکس فوتبالیستهایی که صدا سیما دوبله کرده بود خیلی قشنگه

 

سلام
بهترین شرکت هایی که دوبله میکنن همون هایی هستن که نوشتم البته چند تا دیگه هم هستن
اون شرکت های کوچیک کارشون خوب نیست

اما اگه گلوری دوبله کنه یه چیزه دیگست

برای مثال انیمیشن آواتار کورا در سایت های بزرگ ایرانی بسیار طرفدار داشت و دنبال میشد
تا اینکه فصل سوم این انیمیشن دوبله شد

پرطرفدار شدن انیمه های ژاپنی در سایت های ایرانی باعث جذب شرکت های بزرگ به این انیمیشن ها میشه.
2014/11/02 01:33 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
kuroi_sasori
هاتاراکو مائو ساما

*


ارسال‌ها: 90
تاریخ عضویت: Feb 2014
اعتبار: 10.0
ارسال: #5
RE: خبر های خوب در راه است .....
من که شک دارم. انیمهتو ایران به طور رسمی جا واز نمیکنه. دلایلش هم نگم بهتر تصویر: richedit/smileys/yahoo_Big/48.gif
2014/11/02 02:03 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
makan parsi
فرمانده خونین و سرباز گمنام پارک



ارسال‌ها: 1,589
تاریخ عضویت: Mar 2014
اعتبار: 430.0
ارسال: #6
RE: خبر های خوب در راه است .....
(2014/11/02 02:03 PM)'kuroi_sasori' نوشته شده توسط:  من که شک دارم. انیمهتو ایران به طور رسمی جا واز نمیکنه. دلایلش هم نگم بهتر تصویر: richedit/smileys/yahoo_Big/48.gif

 


سلام.

مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمهبزارید به طور خلاصه توضیح بدم :
مسلمه که همه انیمه ها جا باز نمی کنن اما بهتون قول میدم تنها دلیلی که دوبله این انیمه ها
توسط شرکت های بزرگ انجام نمیشه اینه که این انیمه ها از شهرت کافی بر خوردار نیستن

پس عملاً دوبله کردن آنها ضرر اقتصادی برای دوبلر ها به همراه خواهد داشت در گذشته بار ها و بارها انیمیشن های
ژاپنی دوبله شدن به دلیل شهرتشون یه زمانی بازیکنان بزرگی مثل: زیدان هم میگفت من کارتون فوتبالیست ها رو میبینم
و این انیمه تو دنیا صدا کرد و ایران هم دوبلش کرد نه بخواطر خوب بودن انیمیشن بلکه بخواطر شهرتش

امروز بزرگ ترین سایت های انیمیشن ایران که اینجا مجاز به انم بردن آن ها نیستم همزمان با پخش در ژاپن انیمه ها رو دارن
برای دانلود میزارن مسلمه که با به شهرت رسیدن این انیمه ها توسط این سایت های بزرگ و مطرح شدن هر
چه بیشتر انیمه در ایران به طور حتم شرکت های دوبله بزرگ ایران به سمت انیمه ها سوق پیدا خواهند کرد.

درسته که انیه ها بعضی هاشون دیگه خیلی صحنه دارن و لوس هستن اما فکر نکن فقط انیمیشن های ژاپنی اینطور هستن

به هر حال انیمه هایی مثل : Attack on titan - fate/zero - fate/stey - Another - sword art online s1 - Aldnoah Zero و... انیمه هایی هستن
که بدون درد سر زیاد برای دوبلر ها قابل دوبله میباشد و حتی بعضی پخش در صدا و سیمای ایران.
 
2014/11/02 08:38 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
anime_lover
یک بنده خدایی...



ارسال‌ها: 384
تاریخ عضویت: Aug 2014
اعتبار: 53.0
ارسال: #7
RE: خبر های خوب در راه است .....
من قسمت 1 ناروتو شیپودن دوبله ایران نگاه کردم افتضاح بود.
به انیمه هایی که اینا دوبله می کنن خیلی ارزشی نداره.
چون متن رو عوض می کنن اصلا بعضی وقتا شاید آدم نمیفهمه چی میشه.
2014/11/02 08:46 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
Merida
....



ارسال‌ها: 7,198
تاریخ عضویت: Jan 2014
اعتبار: 2628.0
ارسال: #8
RE: خبر های خوب در راه است .....
هر وقت تونستن مثه رابین هود دوبله اول و دوم دوبله کنن اون وقت من حاضرم شاید یه نگاه بهش بندازم

 
2014/11/02 08:51 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
Roya
UniQue



ارسال‌ها: 2,057
تاریخ عضویت: Jan 2013
اعتبار: 1204.0
ارسال: #9
RE: خبر های خوب در راه است .....
بینشون فقط گلوری هست که دوبلش عالیه !
بچه ها انصافا دوبله گلوری حرف نداره !!!!!!!!!!!!!!!! همینم خودش خیلیه ها نا شکری نکنین !
فوقش اولش چند تا انیمه توسط شرکتای کوچیک دوبله میشن و گند میزنن ولی وقتی طرفدارا زیاد بشه شرکتایی مثل گلوری شروع می کنن به دوبله کردنش اونوقته که عالی بشه !!!
البته یه سری انیمه هایی هم هست که صدا و سیما هم میتونه نشونشون بده ها مثلا هایکیو که مطمئنم کلی طرفدار پیدا می کنه (والیبال هم هست مردم ایران هم تازگیا به لطف تیم ملی عاشق والیبال شدن ) اینو مثلا ممکنه خود صدا و سیما دوبله کنه ...

ولی اگه بشه انصافا انقلاب انیمه تو ایران میشه واقعا فوق العاست !!!!!!!!!!! مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
(آخرین ویرایش در این ارسال: 2014/11/02 09:57 PM، توسط Roya.)
2014/11/02 09:56 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
Merida
....



ارسال‌ها: 7,198
تاریخ عضویت: Jan 2014
اعتبار: 2628.0
ارسال: #10
RE: خبر های خوب در راه است .....
گلوری چیو دوبله کرده؟ اگه تبلیغ نمیشه اسم یکی دوتا شو بگو ببینم چیه هی تعریف می کنین ازش
 
2014/11/02 10:04 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ 


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  قشنگ ترین انیمه بخاطر قصه ی عشقی چه انیمه ای است؟ شینیگامی 110 36,190 2023/05/17 12:15 AM
آخرین ارسال: menma-haruka



کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان