زمان کنونی: 2024/07/05, 01:41 AM درود مهمان گرامی! (ورودثبت نام)


زمان کنونی: 2024/07/05, 01:41 AM



ارسال پاسخ 
 
امتیاز موضوع:
  • 19 رأی - میانگین امتیازات: 4.79
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[انیمه ی دوبله شده] 

ناروتو در سرزمين برفی

نویسنده پیام
farshad
キャプテン翼の生成



ارسال‌ها: 10,334
تاریخ عضویت: Jul 2010
اعتبار: 1019.0
ارسال: #1
ناروتو در سرزمين برفی
دوستان بالاخره هنرنماي پارسيان اولين ويدئو رسانه ي پارسي بود كه گفت شاهكار انيمه ژاپن انيمه ناروتو يك بار ديگه به خونه هاي شما مياد ! اون پرنسس برفي رو دوبله كردند . بريد بخريدش و حال كنيد فقط . كيفيت تصوير هم عالي بود . من نخريدمش . تبليغش اول فيلم هري پاتر و تالار اسرار 1 بود .
(آخرین ویرایش در این ارسال: 2012/01/17 12:55 PM، توسط farshad.)
2012/01/17 12:55 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
farshad
キャプテン翼の生成



ارسال‌ها: 10,334
تاریخ عضویت: Jul 2010
اعتبار: 1019.0
ارسال: #2
RE: ناروتو در سرزمين برفی
خب اول بگم كه انجمن گويندگان جوان ديگه از اين به بعد اين چيزا رو دوبله ميكنم ظاهرا . خب اين افراد هم تازه كار هستند و صداشون در حدي نيست كه مخاطب رو جذب كنه واسه همين شما احتمالا باز هم از اين انيمه خوشتون نمياد دوبله بخرينش . ولي به نظر من كه اين خيلي خوبه دوبله بشه . و اولين بار هست كه از لغت انيمه استفاده شده .
گفته كاراكتر ناروتو شاهكار انيمه ي شرق ...

حالا كه گفت انيمه ما هم به اين افراد اولا تبريك ميگيم كه تونستند لغت انيمه رو درك كنند و هم اينكه دوبله كنند . بچه ها متشكريم .
2012/01/17 06:38 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
yahiko
"the son of god"



ارسال‌ها: 3,703
تاریخ عضویت: Aug 2011
ارسال: #3
RE: ناروتو در سرزمين برفی
میگم این ناروتودر سرزمین برفی فیلم جدیده یا اصلا انیمه ای برا خودش!؟
2012/01/17 07:15 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
farshad
キャプテン翼の生成



ارسال‌ها: 10,334
تاریخ عضویت: Jul 2010
اعتبار: 1019.0
ارسال: #4
RE: ناروتو در سرزمين برفی
فيلم 1 ناروتوئه
Naruto Movie 1 - Ninja Clash in The Land of Snow

مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه

كاور فيلم

مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
2012/01/17 07:40 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
yahiko
"the son of god"



ارسال‌ها: 3,703
تاریخ عضویت: Aug 2011
ارسال: #5
RE: ناروتو در سرزمين برفی
نه بابا اصن اینطور حال نمیده برا یک لحظه هم که فکر میکنم نمیشه مثلا ساکورا به ژاپنی داد میزنه ساسکه بعد فارسیش به نظرت چطور درمیاد فکر کنم اینطور باشه ساسوکه یا مثلا تکنیکا طرف میگه شادو کلن جوتسو بنظرت دوبله اش چی درمیاد!؟مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمهمطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
2012/01/17 11:08 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
nig
.



ارسال‌ها: 1,430
تاریخ عضویت: Dec 2011
اعتبار: 526.0
ارسال: #6
RE: ناروتو در سرزمين برفی
به نظر من دوبله ش جالب بود. غیر از صدای ناروتو که دیگه خیلی دخترونه بود.
جوتسو ها رو به فارسی دوبله کرده بودن مثلا یه جا یکی گفت جوتسوی نهنگ سفید یا یه همچین چیزایی.
2012/01/20 08:51 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
yahiko
"the son of god"



ارسال‌ها: 3,703
تاریخ عضویت: Aug 2011
ارسال: #7
RE: ناروتو در سرزمين برفی
نه نه متوجه منظورم نشدید!
منظورم اینه که اونا به ژاپنی یه سری چیزا رو براحتی میتونن تلفظ کنن و با لحن خاص خودشون بگن که اگه بخوای به فارسی بگی درست در نمیاد مثل واکاشیمازو = واکاشیزوما!یا مثلا ساکورا میاد و داد میزنه ســــــــــــــــــــاســــــــــــــــــــــکه بعد بیا حسابش بگن بخوان فارسی بگن چی در میاد!
یا کیلر بی که همش در حال رپ خوندنه که میگه کونایارو باگایارو اگه بخواد فارسی بگه مجبوره ترجمه اش کنه که در میاد شاسکولا اوسکولا و این اصن جآلب نیس!
ببخشید اگه از الفاظ بد استفاده کردم برای مثال استفاده کردم!خلاصه ببخشید!مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
2012/01/20 09:49 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
farshad
キャプテン翼の生成



ارسال‌ها: 10,334
تاریخ عضویت: Jul 2010
اعتبار: 1019.0
ارسال: #8
RE: ناروتو در سرزمين برفی
داداش ياهيكو اينا فحش نيست . اينا معني احمق ميده . در كل ناروتو واسه دوبله بنظر من نبايد از گويندگان جوان استفاده ميكردند . كار حرفه اي دوبله ي حرفه اي ميخواد .
2012/01/20 10:05 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
yahiko
"the son of god"



ارسال‌ها: 3,703
تاریخ عضویت: Aug 2011
ارسال: #9
RE: ناروتو در سرزمين برفی
اِ راست میگی!آخه من یه بار با زیرنویس که نگاه میکردم دیدم اینا رو نوشتهمطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه ولی در کل انیمه ناروتو در حد زیرنویس هم کافیه نیاز به دوبله نبود بنظرم!مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
اما الان که انجام دادن دستشون درد نکنه!مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
2012/01/20 10:38 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
nig
.



ارسال‌ها: 1,430
تاریخ عضویت: Dec 2011
اعتبار: 526.0
ارسال: #10
RE: ناروتو در سرزمين برفی
(2012/01/20 09:49 PM)yahiko نوشته شده توسط:  نه نه متوجه منظورم نشدید!
منظورم اینه که اونا به ژاپنی یه سری چیزا رو براحتی میتونن تلفظ کنن و با لحن خاص خودشون بگن که اگه بخوای به فارسی بگی درست در نمیاد مثل واکاشیمازو = واکاشیزوما!یا مثلا ساکورا میاد و داد میزنه ســــــــــــــــــــاســــــــــــــــــــــکه بعد بیا حسابش بگن بخوان فارسی بگن چی در میاد!
یا کیلر بی که همش در حال رپ خوندنه که میگه کونایارو باگایارو اگه بخواد فارسی بگه مجبوره ترجمه اش کنه که در میاد شاسکولا اوسکولا و این اصن جآلب نیس!
ببخشید اگه از الفاظ بد استفاده کردم برای مثال استفاده کردم!خلاصه ببخشید!مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه

آخه اینا که الفاظ بد نیستند! اگه اینجوریه دوستای من روزی صد بار بهم از این چیزا می گن! مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
کیلر بی که اصلا تو داستان نبود. این داستان مال موقعی بود که هنوز ساسکه عضو تیم کاکاشی بود یعنی تقریبا خیلی وقت پیش!
ساکورا هم توی داستان یه چند باری خودشو لوس می کنه ولی تو کلّ داستان داد نمی زنه ســــــــــــــــــــاســــــــــــــــــــــکه! مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
2012/01/21 06:29 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ 


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  [انیمه ی دوبله شده] دوبله فارسی ناروتو : سنگ گلل farshad 8 9,258 2017/08/13 01:50 AM
آخرین ارسال: myjf



کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان